HAPPY HOUR:少年ナイフ CD ユニバーサル 1998/06/24
KONNICHIWA / DOLLY
クッキー・デイ / JACKALOPE
HOT CHOCOLATE / GYOZA
すしバーソング / CATCH YOUR BUS
FISH EYES / おとし穴
バナナチップス / HIS PET
COOKIE DRY(イングリッシュ・ヴァージョン)
SUSHI BAR SONG(イングリッシュ・ヴァージョン)
BANANA CHIPS(イングリッシュ・ヴァージョン)
DOLLY(English)(イングリッシュ・ヴァージョン)
PEOPLE TRAPS(イングリッシュ・ヴァージョン)
------------------------------------------------------
最近、やる事成す事、全ての処理速度が落ちているのに気がついた。
単純な封筒詰めも、ひとつの作業の開始してから終了まで、1冊本を読み終わる
までの日数(前は1日で読めたのに)、などなどなど。
どうやらガソリン不足みたい。
というか、やろうとする事に異常にエネルギーを費やしてしまうので
供給が追いついてない、というか。
前から燃費が悪い傾向はあったし、しんどかったけど、やらねばならぬ!で
正面突破してきた。
けど、最近はあまりムリしないから、供給もおろそかになってたのかもね。
エネルギー元の大半は音楽。
自分が歌うことでもとても満たされたけど、今はそれは望めない。
やっぱり受けるだけではムリなんかな〜。
ずっとシカオちゃんしか聞いてなかったけど、シカオちゃんは私が彼を知る前に
すでにもう向こう側のひとだった、とわかってめり込んでいる。
なんか、寂しいよぉ。でも、彼が向こう側になってからの音楽がずっと好きだった
事は本当だし、今はちょっと雑念にジャマされてるけど、これからの音楽も楽しみ。
たまには他の音楽にも触れよう、と手元にあった中からなぜか「少年ナイフ」を
選んだ。これは完全にジャケ買いね。
久々に聞いて、ちょっとびっくり。彼女たちの英語はおもしろい。
ワザと日本語と英語の歌詞を“翻訳”で創るより、いきなり“英語”で創ってある方が
いいと思った。日本より海外で評価が高いのはそーいうことなのかな?
KONNICHIWA / DOLLY
クッキー・デイ / JACKALOPE
HOT CHOCOLATE / GYOZA
すしバーソング / CATCH YOUR BUS
FISH EYES / おとし穴
バナナチップス / HIS PET
COOKIE DRY(イングリッシュ・ヴァージョン)
SUSHI BAR SONG(イングリッシュ・ヴァージョン)
BANANA CHIPS(イングリッシュ・ヴァージョン)
DOLLY(English)(イングリッシュ・ヴァージョン)
PEOPLE TRAPS(イングリッシュ・ヴァージョン)
------------------------------------------------------
最近、やる事成す事、全ての処理速度が落ちているのに気がついた。
単純な封筒詰めも、ひとつの作業の開始してから終了まで、1冊本を読み終わる
までの日数(前は1日で読めたのに)、などなどなど。
どうやらガソリン不足みたい。
というか、やろうとする事に異常にエネルギーを費やしてしまうので
供給が追いついてない、というか。
前から燃費が悪い傾向はあったし、しんどかったけど、やらねばならぬ!で
正面突破してきた。
けど、最近はあまりムリしないから、供給もおろそかになってたのかもね。
エネルギー元の大半は音楽。
自分が歌うことでもとても満たされたけど、今はそれは望めない。
やっぱり受けるだけではムリなんかな〜。
ずっとシカオちゃんしか聞いてなかったけど、シカオちゃんは私が彼を知る前に
すでにもう向こう側のひとだった、とわかってめり込んでいる。
なんか、寂しいよぉ。でも、彼が向こう側になってからの音楽がずっと好きだった
事は本当だし、今はちょっと雑念にジャマされてるけど、これからの音楽も楽しみ。
たまには他の音楽にも触れよう、と手元にあった中からなぜか「少年ナイフ」を
選んだ。これは完全にジャケ買いね。
久々に聞いて、ちょっとびっくり。彼女たちの英語はおもしろい。
ワザと日本語と英語の歌詞を“翻訳”で創るより、いきなり“英語”で創ってある方が
いいと思った。日本より海外で評価が高いのはそーいうことなのかな?
コメント